miércoles, 31 de octubre de 2012
Cruzando el paraiso.
Aquí, la canción completa:
Es tan facil dar sin pensar en uno mismo
vayas a donde vayas encontraras espejismos
somos tan iguales y a la vista tan distintos
yo bajando a los infiernos y tu cruzando el paraiso
Para ti la vida que te lleva
para mi la vida que me quema
tenias tanto que aprender y yo tanto por demostrar
por un instante la eternidad
Nada permanece todo se desvanece
se que no puedo quejarme tratare de no engañarme
siempre es cuestion de tiempo llegar al precipio
yo bajando a los infiernos y tu cruzando el paraiso
Para ti la vida que te lleva
para mi la vida que me quema
tenias tanto que aprender y yo tanto por demostrar
por un instante la eternidad
Me sobraba vida para amarte
fotogramas que olvide al revelarte
ahora ya es demasiado tarde
que dificil es que dificil es
Para ti la vida que te lleva
para mi la vida que me quema
tenias tanto que aprender y yo tanto por demostrar
por un instante la eternidad.
lunes, 29 de octubre de 2012
miércoles, 24 de octubre de 2012
la realidad
Sencillamente flipante:
Agazapado espero como una rata
bajo las piedras escondido
por que a la vida era lo unico que le da
sentido
Acostumbrado a escapar de la realidad
perdi el sentido del camino
y envejeci cien años más de tanto andar
perdido
Y me busco en la memoria el rincon donde perdí la razón
y la encuentro donde se me perdió cuando dijiste que no
Hice un barquito de papel para irte a ver
se hundió por culpa del rocio
y me pregunto como vamos a cruzar
el rio
Y me busco en la memoria el rincon donde perdí la razón
y la encuentro donde se me perdió cuando dijiste que no
Sin ser me vuelvo duro como una roca
si no puedo acercarme ni oir
los versos que me dicta esa boca
y ahora que ya no hay nada ni dar
la parte de dar que a mi me toca
por eso no e dejado de andar
Buscando mi destino
viviendo en diferido sin ser
ni oir
ni dar
Y a cobro revertido quisiera hablar contigo
y así sintonizar
Para contarte
que quisiera ser un perro y oliscarte
vivir como animal que no se altera
tumbado al sol lamiendose la breva
sin la necesidad de preguntarse
si vengativos dioses nos condenarán
si por tutatis
el cielo sobre nuestras cabezas caerá
Buscando mi destino
viviendo en diferido sin ser
ni oir
ni dar
Y a cobro revertido quisiera hablar contigo
y así sintonizar
Agazapado espero como una rata
bajo las piedras escondido
por que a la vida era lo unico que le da
sentido
Acostumbrado a escapar de la realidad
perdi el sentido del camino
y envejeci cien años más de tanto andar
perdido
Y me busco en la memoria el rincon donde perdí la razón
y la encuentro donde se me perdió cuando dijiste que no
Hice un barquito de papel para irte a ver
se hundió por culpa del rocio
y me pregunto como vamos a cruzar
el rio
Y me busco en la memoria el rincon donde perdí la razón
y la encuentro donde se me perdió cuando dijiste que no
Sin ser me vuelvo duro como una roca
si no puedo acercarme ni oir
los versos que me dicta esa boca
y ahora que ya no hay nada ni dar
la parte de dar que a mi me toca
por eso no e dejado de andar
Buscando mi destino
viviendo en diferido sin ser
ni oir
ni dar
Y a cobro revertido quisiera hablar contigo
y así sintonizar
Para contarte
que quisiera ser un perro y oliscarte
vivir como animal que no se altera
tumbado al sol lamiendose la breva
sin la necesidad de preguntarse
si vengativos dioses nos condenarán
si por tutatis
el cielo sobre nuestras cabezas caerá
Buscando mi destino
viviendo en diferido sin ser
ni oir
ni dar
Y a cobro revertido quisiera hablar contigo
y así sintonizar
lunes, 22 de octubre de 2012
sábado, 20 de octubre de 2012
viernes, 19 de octubre de 2012
Lágrimas de plástico azul
"Los escribanos de las decepciones,
cortan por lo sano la alegría,
las venas del amanecer almacenan sangre fría
y cada lunes nace muerto el nuevo día..."
cortan por lo sano la alegría,
las venas del amanecer almacenan sangre fría
y cada lunes nace muerto el nuevo día..."
miércoles, 17 de octubre de 2012
sábado, 13 de octubre de 2012
Vértigo
Recibiré postales del extranjero,
tiernas y ajadas, besos, recuerdos.
¿Cómo están todos? Te echo de menos.
Cómo pasa el tiempo...
Seremos otros, seremos más viejos,
y cuando por fin me observe en tu espejo,
espero al menos que me reconozca,
me recuerde al que soy ahora.
Aquellas manos, aquella mujer,
aquel invierno no paraba de llover,
perdona que llegue tan tarde,
espero saber compensarte.
Estás tan bonita, te invito a un café,
la tarde es nuestra, desnúdame.
Tras el relámpago te decía: "Siempre
recogeré flores en tu vientre".
Otro hombre dormirá contigo
y dará nombre a todos tus hijos.
Ven, acércate a mí,
deja que te vea,
que otras primaveras
te han de llevar muy lejos de mí.
Vértigo, que el mundo pare,
que corto se me hace el viaje.
¿Me escucharás, me buscarás,
cuando me pierda
y no señale el norte
la estrella polar?
Las frías mañanas en la facultad,
tú casi siempre huías conmigo al bar,
y me enfadaba si preferías
el aula a mi compañía.
Sobre la mesa botellas vacías,
qué sano es arrancarte esa risa,
y ahora cambiemos el mundo, amigo,
que tú ya has cambiado el mío.
¿Qué haré cuando te busque en la clase,
y mi eco me responda al llamarte?
Otros vendrán y me dirán
que te marchaste,
que te cansaste
ya de esperar.
Vértigo, que el mundo pare,
que corto se me hace el viaje.
¿Me escucharás, me buscarás,
cuando me pierda
y no señale el norte
la estrella polar?
Y la ronquera, los traicioneros nervios,
que me atacaban antes de cada concierto,
viejas canciones, antiguos versos,
que espero retenga algún eco.
Y en el futuro espero, compañero, hermanos,
ser un buen tipo, no traicionaros.
Que el vértigo pase y que en vuestras ventanas
luzca el sol cada mañana.
Pero basta de lamentos,
brindemos, es el momento,
que estamos todos
y no falta casi nadie,
que hay que apurar
la noche que acaba de empezar.
Vértigo, que el mundo pare,
que corto se me hace el viaje.
¿Me escucharás, me buscarás,
cuando me pierda
y no señale el norte
la estrella polar?
tiernas y ajadas, besos, recuerdos.
¿Cómo están todos? Te echo de menos.
Cómo pasa el tiempo...
Seremos otros, seremos más viejos,
y cuando por fin me observe en tu espejo,
espero al menos que me reconozca,
me recuerde al que soy ahora.
Aquellas manos, aquella mujer,
aquel invierno no paraba de llover,
perdona que llegue tan tarde,
espero saber compensarte.
Estás tan bonita, te invito a un café,
la tarde es nuestra, desnúdame.
Tras el relámpago te decía: "Siempre
recogeré flores en tu vientre".
Otro hombre dormirá contigo
y dará nombre a todos tus hijos.
Ven, acércate a mí,
deja que te vea,
que otras primaveras
te han de llevar muy lejos de mí.
Vértigo, que el mundo pare,
que corto se me hace el viaje.
¿Me escucharás, me buscarás,
cuando me pierda
y no señale el norte
la estrella polar?
Las frías mañanas en la facultad,
tú casi siempre huías conmigo al bar,
y me enfadaba si preferías
el aula a mi compañía.
Sobre la mesa botellas vacías,
qué sano es arrancarte esa risa,
y ahora cambiemos el mundo, amigo,
que tú ya has cambiado el mío.
¿Qué haré cuando te busque en la clase,
y mi eco me responda al llamarte?
Otros vendrán y me dirán
que te marchaste,
que te cansaste
ya de esperar.
Vértigo, que el mundo pare,
que corto se me hace el viaje.
¿Me escucharás, me buscarás,
cuando me pierda
y no señale el norte
la estrella polar?
Y la ronquera, los traicioneros nervios,
que me atacaban antes de cada concierto,
viejas canciones, antiguos versos,
que espero retenga algún eco.
Y en el futuro espero, compañero, hermanos,
ser un buen tipo, no traicionaros.
Que el vértigo pase y que en vuestras ventanas
luzca el sol cada mañana.
Pero basta de lamentos,
brindemos, es el momento,
que estamos todos
y no falta casi nadie,
que hay que apurar
la noche que acaba de empezar.
Vértigo, que el mundo pare,
que corto se me hace el viaje.
¿Me escucharás, me buscarás,
cuando me pierda
y no señale el norte
la estrella polar?
miércoles, 10 de octubre de 2012
il prete rosso
Siempre es un verdadero placer aproximarse a la música del "prete rosso" ( el cura pelirrojo):
martes, 9 de octubre de 2012
Cancionero de palacio. Jordi Savall.
AQUELLA MORA GARRIDA.
Aquella mora garrida
sus amores dan pena a mi vida.
Mi madre, por me dar plazer,
a coger rosas m' enbía.
Moros andan a saltear
y a mí llévanme cativa.
Sus amores dan pena a mi vida.
El moro que me prendiera
allende la mar m' enbía,
llorava quando lo supo
un amigo que yo avía.
Sus amores dan pena a mi vida.
Con el gran dolor que siente
estas palabras dezía:
..............................
"Aquella mora garrida
sus amores dan pena a mi vida".
RODRIGO MARTINEZ.
Rodrigo Martínez
a las ánsares, ¡he!
pensando qu'eran vacas,
silvávalas, ¡He!
Rodrigo Martínez,
atán garrido,
los tus ansarinos
liévalos el río
¡ Ahé!
Pensando qu'eran vacas,
silvávalas, ¡he!
Rodrigo Martínez,
atán lozano,
los tus ansarinos
llévalos el vado.
¡ Ahe !
Pensando qu'eran vacas,
silvávalas, ¡He!
Aquella mora garrida
sus amores dan pena a mi vida.
Mi madre, por me dar plazer,
a coger rosas m' enbía.
Moros andan a saltear
y a mí llévanme cativa.
Sus amores dan pena a mi vida.
El moro que me prendiera
allende la mar m' enbía,
llorava quando lo supo
un amigo que yo avía.
Sus amores dan pena a mi vida.
Con el gran dolor que siente
estas palabras dezía:
..............................
"Aquella mora garrida
sus amores dan pena a mi vida".
RODRIGO MARTINEZ.
Rodrigo Martínez
a las ánsares, ¡he!
pensando qu'eran vacas,
silvávalas, ¡He!
Rodrigo Martínez,
atán garrido,
los tus ansarinos
liévalos el río
¡ Ahé!
Pensando qu'eran vacas,
silvávalas, ¡he!
Rodrigo Martínez,
atán lozano,
los tus ansarinos
llévalos el vado.
¡ Ahe !
Pensando qu'eran vacas,
silvávalas, ¡He!
domingo, 7 de octubre de 2012
sábado, 6 de octubre de 2012
Heart Shaped Box
She eyes me like a pieces when I am weak
Ive been locked inside you heart shaped box for weeks I was drawn into your magnet tar pit trap I wish I could eat you cancer when you turn back Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Meat-eating orchids forgive no one just yet Cut myself on angels hair and babys breath Broken hymen of your highness i'm left back Throw down your umbilical noose so I can climb right back Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your priceless advice She eyes me like a pieces when I am weak Ive been locked inside you heart shaped box for weeks I was drawn into your magnet tar pit trap I wish I could eat you cancer when you turn back Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your priceless advice Hey, wait Ive got a new complaint Forever in debt to your pricless advice Your advice (4x) |
Estuve encerrado dentro de tu corazón con forma de caja por semanas Estoy flaco dentro de tu trampa de alquitrán imantado Deseo poder comer tu cáncer para traerte devuelta Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Comi carne, todavía no es justo perdonar la orquídea Corté los cabellos de ángel y la respiración de los bebes Rompí el himen de tu alteza yo estoy devuelta Tirá tu cordón umbilical así yo puedo subir devuelta Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Los ojos de ella me gustan como piezas, cuando estoy débil Estuve encerrado dentro de tu corazón con forma de caja por semanas Estoy flaco dentro de tu trampa de alquitrán imantado Deseo poder comer tu cáncer para traerte devuelta Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Hey, espera Tengo una nueva demanda Siempre voy a estar en deuda por tu advertencia gratis Tu consejo (x4) |
viernes, 5 de octubre de 2012
A Miguel (II). Historia conocida.
Es una historia conocida, amigos, todos la recordamos, -viento del
pueblo se perdió en el pueblo- pero no ha terminado. Hace tiempo hubo un
hombre entre nosotros, alegre, iluminado, que amó y vivió, cantaba
hasta en la muerte, libre como los pájaros. ¡Qué bonito sería! Nace,
escribe, muere desamparado. Se estudian sus poemas, se le cita, y a otra
cosa, muchachos. Pero su nombre continúa, sigue, como nosotros,
esperando el día en que este asunto, y otros muchos, se den por
terminado.
¡Qué bonito sería! Nace, escribe, muere desamparado.
¡Qué bonito sería! Nace, escribe, muere desamparado.
jueves, 4 de octubre de 2012
El viento, el tiempo
No se trata de hayar un culpable,
las historias no acaban porque alguien escriba la palabra fin.
No siempre hay un asesino,
algunas veces toca morir,
lo que viene se va,
como suele pasar,
el viento, el viento.
Marchate si ha llegado la hora
date prisa que como ya sabes es muy impaciente el amor,
no malgastes ni un segundo después de darle cuerda al reloj,
que un cumplido de más
no te vaya a robar
el tiempo, tiempo.
Y no queda nada
las espinas, las rosas
se las llevo
el viento, el tiempo
Ahora solo la vida te espera
con los brazos abiertos
y el firme deseo de hacerte felíz,
puedes irte cuando quieras
no hay muros que te impidan salir,
y no mires atrás que te va a despeinar
el viento, el viento
Que difícil decirte hasta luego
cuando no es el terror de perderte este miedo a no verte jamás,
ya no hay puntos suspensivos
llego el rotundo punto final,
cuando la soledad
solo espera matar
el tiempo , el tiempo
Y no queda nada
las espinas las rosas se las llevo
el viento, el tiempo.
las historias no acaban porque alguien escriba la palabra fin.
No siempre hay un asesino,
algunas veces toca morir,
lo que viene se va,
como suele pasar,
el viento, el viento.
Marchate si ha llegado la hora
date prisa que como ya sabes es muy impaciente el amor,
no malgastes ni un segundo después de darle cuerda al reloj,
que un cumplido de más
no te vaya a robar
el tiempo, tiempo.
Y no queda nada
las espinas, las rosas
se las llevo
el viento, el tiempo
Ahora solo la vida te espera
con los brazos abiertos
y el firme deseo de hacerte felíz,
puedes irte cuando quieras
no hay muros que te impidan salir,
y no mires atrás que te va a despeinar
el viento, el viento
Que difícil decirte hasta luego
cuando no es el terror de perderte este miedo a no verte jamás,
ya no hay puntos suspensivos
llego el rotundo punto final,
cuando la soledad
solo espera matar
el tiempo , el tiempo
Y no queda nada
las espinas las rosas se las llevo
el viento, el tiempo.
martes, 2 de octubre de 2012
La boca
Boca que arrastra mi boca:
boca que me has arrastrado:
boca que vienes de lejos
a iluminarme de rayos.
boca que me has arrastrado:
boca que vienes de lejos
a iluminarme de rayos.
Alba que das a mis noches
un resplandor rojo y blanco.
Boca poblada de bocas:
pájaro lleno de pájaros.
Canción que vuelve las alas
hacia arriba y hacia abajo.
Muerte reducida a besos,
a sed de morir despacio,
das a la grama sangrante
dos tremendos aletazos.
El labio de arriba el cielo
y la tierra el otro labio.
un resplandor rojo y blanco.
Boca poblada de bocas:
pájaro lleno de pájaros.
Canción que vuelve las alas
hacia arriba y hacia abajo.
Muerte reducida a besos,
a sed de morir despacio,
das a la grama sangrante
dos tremendos aletazos.
El labio de arriba el cielo
y la tierra el otro labio.
Beso que rueda en la sombra:
beso que viene rodando
desde el primer cementerio
hasta los últimos astros.
Astro que tiene tu boca
enmudecido y cerrado
hasta que un roce celeste
hace que vibren sus párpados.
beso que viene rodando
desde el primer cementerio
hasta los últimos astros.
Astro que tiene tu boca
enmudecido y cerrado
hasta que un roce celeste
hace que vibren sus párpados.
Beso que va a un porvenir
de muchachas y muchachos,
que no dejarán desiertos
ni las calles ni los campos.
de muchachas y muchachos,
que no dejarán desiertos
ni las calles ni los campos.
¡Cuánta boca haya enterrada,
sin boca, desenterramos!
sin boca, desenterramos!
Beso en tu boca por ellos,
brindo en tu boca por tantos
que cayeron sobre el vino
de los amorosos vasos.
brindo en tu boca por tantos
que cayeron sobre el vino
de los amorosos vasos.
Hoy son recuerdos, recuerdos,
besos distantes y amargos.
besos distantes y amargos.
Hundo en tu boca mi vida,
oigo rumores de espacios,
y el infinito parece
que sobre mí se ha volcado.
oigo rumores de espacios,
y el infinito parece
que sobre mí se ha volcado.
He de volverte a besar,
he de volver, hundo, caigo,
mientras descienden los siglos
hacia los hondos barrancos
como una febril nevada
de besos y enamorados.
he de volver, hundo, caigo,
mientras descienden los siglos
hacia los hondos barrancos
como una febril nevada
de besos y enamorados.
Boca que desenterraste
el amanecer más claro
con tu lengua. Tres palabras,
tres fuegos has heredado:
vida, muerte, amor. Ahí quedan
escritos sobre tus labios.
el amanecer más claro
con tu lengua. Tres palabras,
tres fuegos has heredado:
vida, muerte, amor. Ahí quedan
escritos sobre tus labios.
Miguel Hernández.
lunes, 1 de octubre de 2012
La leyenda de la ciudad sin nombre
En "La leyenda de la ciudad sin nombre" Lee Marvin canta esta aguardentosa canción. Un mito.
I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
Wheels are made for rolling-------------->Las ruedas están hechas para rodar,
mules are made to pack------------------->las mulas para cargar,
I never seen a site---------------------->nunca he visto un lugar
that didn't look better looking back.---->que no se vea mejor mirándolo hacia atrás.
I was born under a wandering star.------->Yo nací bajo una estrella errante.
Mud can make you prisioner--------------->El barro puede hacerte prisionero
and the plains can bake you dry,--------->y las llanuras pueden dejarte seco,
snow can burn your eyes------------------>la nieve puede quemarte los ojos
but only people make you cry.------------>pero sólo la gente te hará llorar.
Home is made for coming from,------------>El hogar se hizo para regresar,
for dreams of going to------------------->por los sueños de viajar,
which with any luck---------------------->que sin un poco de suerte
will never come true.-------------------->jamás se harán realidad.
I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
Do I know where hell is?----------------->¿Que no sé dónde está el infierno?
hell is in "hello",---------------------->el infierno empieza con un "hola",
heaven is "good-bye forever,------------->el cielo está en "adiós para siempre,
it's time for me to go".----------------->es hora de partir".
I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
I was born under a wandering star,-------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.-------->yo nací bajo una estrella errante.
When I get to heaven---------------------->Cuando llegue al cielo
tie me to a tree-------------------------->que me aten a un árbol,
or I'll begin to roam--------------------->de lo contrario me pondré a vagabundear
and soon you know where I will be.-------->y ya sabes donde acabaré.
I was born under a wandering star,-------->Yo nací bajo una estrella errante,
a wandiring, wandering star.-------------->una estrella errante.
I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
Wheels are made for rolling-------------->Las ruedas están hechas para rodar,
mules are made to pack------------------->las mulas para cargar,
I never seen a site---------------------->nunca he visto un lugar
that didn't look better looking back.---->que no se vea mejor mirándolo hacia atrás.
I was born under a wandering star.------->Yo nací bajo una estrella errante.
Mud can make you prisioner--------------->El barro puede hacerte prisionero
and the plains can bake you dry,--------->y las llanuras pueden dejarte seco,
snow can burn your eyes------------------>la nieve puede quemarte los ojos
but only people make you cry.------------>pero sólo la gente te hará llorar.
Home is made for coming from,------------>El hogar se hizo para regresar,
for dreams of going to------------------->por los sueños de viajar,
which with any luck---------------------->que sin un poco de suerte
will never come true.-------------------->jamás se harán realidad.
I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
Do I know where hell is?----------------->¿Que no sé dónde está el infierno?
hell is in "hello",---------------------->el infierno empieza con un "hola",
heaven is "good-bye forever,------------->el cielo está en "adiós para siempre,
it's time for me to go".----------------->es hora de partir".
I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
Mud can make you prisioner--------------->El barro puede hacerte prisionero
and the plains can bake you dry,--------->y las llanuras pueden dejarte seco,
snow can burn your eyes------------------>la nieve puede quemarte los ojos
but only people make you cry.------------>pero sólo la gente te hará llorar.
Home is made for coming from,----------->El hogar siempre está por llegar,
for dreams of going to------------------>por los sueños de viajar,
which with any luck---------------------->que sin un poco de suerte
will never come true.-------------------->jamás se harán realidad.
I was born under a wandering star,-------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.-------->yo nací bajo una estrella errante.
When I get to heaven---------------------->Cuando llegue al cielo
tie me to a tree-------------------------->que me aten a un árbol,
or I'll begin to roam--------------------->de lo contrario me pondré a vagabundear
and soon you know where I will be.-------->y ya sabes donde acabaré.
I was born under a wandering star,-------->Yo nací bajo una estrella errante,
a wandiring, wandering star.-------------->una estrella errante.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)