miércoles, 7 de diciembre de 2011

Paolo Conte. Via con me


 
Via, via, vieni via di qui,
niente più ti lega a questi luoghi,
neanche questi fiori azzurri…
via, via, neache questo tempo grigio
pieno di musiche e di uomini che ti son piaciuti,
It’s wonderful, it’s wonderful, it’s wonderful
good luck my babe, it’s wonderful,
it’s wonderful, it’s wonderful, I dream of you…
chips, chips, du-du-du-du-du

Via, via, vieni via con me
entra in questo anore buio, non perderti per niente al mondo…
via, via, non perderti per niente al mondo
Lo spettacolo d’ arte varia di uno innamorato di te,
it’s wonderful, it’s wonderful…
Via, via, vieni via con me,
entra in questo amore buio pieno di uomini
via, via, entra e fatti un bagno caldo
c’è un accappatoio azzurro, fuori piove un mondo freddo,
it’s wonderful, it’s wonderful…
 
Vete, vete, vete de aquí
No te ata nada más a este lugar
ni siquiera estas flores azules
Vete, vete, tampoco este tiempo gris
lleno de música y de hombres que te gustaron
It’s wonderful, it’s wonderful, it’s wonderful
good luck my babe, it’s wonderful,
it’s wonderful, it’s wonderful, I dream of you…
chips, chips, du-du-du-du-du
Vete, vete, vente conmigo
entra en este amor oscuro, no te pierdas por nada del mundo, no te pierdas por nada del mundo. El espectáculo de variedades de uno enamorado de ti,
It’s wonderful, it’s wonderful, it’s wonderful...
Vete, vete, vente conmigo,
entra en este amor oscuro lleno de hombres
vete, vete, entra y toma un baño caliente
hay un albornoz azul claro, fuera llueve un mundo frío,
it’s wonderful, it’s wonderful

sábado, 3 de diciembre de 2011

CANCIONES EN ITALIANO: LA LLUVIA- LA PIOGIA.






La pioggia - Gigliola Cinquetti, France Gall

Sul giornale ho letto che
il tempo cambierà,
le nuvole son nere in cielo e
che i passeri lassù
non voleranno più.
Chissà perchè.

Io non cambio mai,
no, non cambio mai
Può cadere il mondo ma
ma che importa a me?

La pioggia
non bagna il nostro amore
quando il cielo è blu.
La pioggia,
la pioggia non esiste
se mi guardi tu.
Butta via l'ombrello amor,
che non serve più,
non serve più, se ci sei tu.

Il termometro va giù,
il sole se ne va,
l'inverno fa paura a tutti ma
c'è un fuoco dentro me
che non si spegnerà.
Lo sai perchè?

Io non cambio mai,
no, non cambio mai
Può cadere il mondo ma
ma che importa a me?

La pioggia
non bagna il nostro amore
quando il cielo è blu.
La pioggia,
la pioggia non esiste
se mi guardi tu.
Butta via l'ombrello amor,
che non serve più.

La pioggia,
la pioggia non esiste
se mi guardi tu.
Butta via l'ombrello amor,
che non serve più.
La pioggia
non bagna il nostro amore
quando il cielo è blu,
il cielo è blu.
La lluvia - Gigliola Cinquetti, France Gall

En el periódico he leído que
el tiempo cambiará,
las nubes son negras en el cielo y
que los gorriones allá arriba
no volarán más.
Quién sabe por qué.

Yo no cambio nunca,
no, no cambio nunca
Se puede caer el mundo pero
¿pero qué me importa a mí?

La lluvia
no moja nuestro amor
cuando el cielo es azul.
La lluvia,
la lluvia no existe
si me miras tú.
Tira el paragüas, amor,
que ya no sirve más,
ya no sirve más, si estás tú.

El termómetro baja,
el sol se va,
el invierno nos da miedo a todos pero
hay un fuego dentro de mí
que no se apagará.
¿Sabes por qué?

Yo no cambio nunca,
no, no cambio nunca
Se puede caer el mundo pero
¿pero qué me importa a mí?

La lluvia
no moja nuestro amor
cuando el cielo es azul.
La lluvia,
la lluvia no existe
si me miras tú.
Tira el paragüas, amor,
que ya no sirve más.

La lluvia,
la lluvia no existe
si me miras tú.
Tira el paragüas, amor,
que ya no sirve más.
La lluvia
no moja nuestro amor
cuando el cielo es azul,
el cielo es azul.




sábado, 19 de noviembre de 2011

THE CRANBERRIES. DREAMS

The Cranberries es una banda irlandesa de rock, formada en Limerick en 1989 bajo el nombre de The Cranberry Saw Us, más tarde cambiado por la vocalista Dolores O'Riordan. Aunque muchas veces es asociada con rock alternativo, el sonido de la banda también incorpora elementos de indie, metal, indie pop, Rock, post-punk y pop rock[cita requerida].
The Cranberries saltó a la fama internacional en la década de 1990 con su álbum debut, Everybody Else Is Doing It, So Why Can't We?, que se convirtió en un éxito comercial y vendiendo más de cinco millones de copias en Estados Unidos. El grupo fue uno de los grupos de rock más exitosos de los años 90 y vendió más de 14,5 millones de álbumes sólo en los Estados Unidos, mientras que a nivel mundial la cifra asciende a más de 40 millones de discos.
 





DREAMS

viernes, 18 de noviembre de 2011

miércoles, 19 de enero de 2011

Serrat - Menuda

Una de las canciones más bellas de Serrat. Maravillosa.



Pensa en mi, menuda, pensa en mi
quan les bruixes t'esgarrapin de matí.
No et faré més tebi el fred
ni més dolç el cafè amb llet
però pensa en mi,
menuda,
pensa en mi.

Pensa en mi quan no t'arribi el sou
o quan t'arrambin en el metro a quarts de nou.

I porta'm
brodat a la teva brusa
o pintat en el teu somriure vermell.
Gronxa'm
de les teves arracades.
Volta'm amb els teus anells
i deixa'm venir amb tu, deixa'm venir.
Deixa'm anar on vas, deixa-m'hi anar,
menuda, entre goig i pena
abraçat contra el poema
que llegeixes d'amagat.

Badallarà mandrosa la ciutat
quan marquis l'hora i obris les finestres del despatx
i t'espolsis els ocells
que fan niu dels teus cabells;
et diu al cor
que l'ocell engabiat, mor.

Ells em duen a les plomes somnis i batecs
quan colpegen els meus vidres els seus becs.

I em conten
la història blanca i menuda
que entre quatre parets es marceix.
Piulen
que es mor la primavera
quan no pot anar a passeig.
Deixa'm venir amb tu, deixa'm venir.
Deixa'm anar on vas, deixa-m'hi anar,
menuda, i encén la cara.
Pensa que tenim encara
el camí dels teus ocells
per a volar-lo tu i jo amb ells.